Русский, китаец,- братья навек (Тунцзян.Гуляю дальше)
Тунцзян(Гуляю дальше)
Забыл упомянуть, что в Тунцзяне разница с моим родным временем составляет минус два часа. Забавно. Ехать до него максимум четыре-пять часов(если на таможне не застрянешь), а такая разница, да? С Москвой у нас(где я живу) плюс семь часов, а в Тунцзяне соответственно плюс пять часиков. Вот так. Ну нам не привыкать часы переводить. Особо не переживаю по этому поводу. Биологически шибко не ощущается и ладно. Ага. Ну ладно. Отвлекся я немного, продолжаю дальше. Иду, смотрю, познаю Китай, так сказать. В принципе город и город, почище чем у нас правда. Только вот ихние иероглифы на каждом шагу. И слева направо и сверху вниз. С завитушками разными. Впрочем, вывесок на русском тоже хватает, все-таки город торговый. Не всегда правильно написанные причем. На первых этажах зданий магазины.
Зашел в один, джинсовый салон оказался. Китаец подходит, улыбается, здоровается на русском. Я с ним тоже здороваюсь. Что надо спрашивает, что хочу купить, себе или кому-то. Говорит вполне сносно, акцент очень сильный, но понять можно. Отвечаю, что в первый раз в Китае, хожу, знакомлюсь с городом. Он радостный такой. Говорит, что хозяин магазина, зовут если по русски, Яша. Привет Яша, здороваюсь я опять. Он еще больше разулыбался. Китайцы любят брать себе русские имена, и нам проще, и им не нужно постоянно повторять. Причем имена выбирают себе сами, не по созвучию с настоящим именем, а то, которое понравилось. Самые распространенные у них наши имена, это- Миша, Саша, Яша. Именно так, в уменьшенном виде. Видимо им проще произносить их. Вот так вобщем. Продолжаю с Яшей общаться, людей кроме меня нет, так что не мешаю никому. Можно говорю фото сделать. Он головой кивает, можно, можно говорит. Они любят с нами фотографироваться, уж не знаю почему. «Как бизнес?»- спрашиваю. Он говорит, что хорошо, что у него еще магазинчик есть. Развивается потихоньку. Когда уходил, он мне кучу визиток дал своих. Заходи обязательно, говорит, скидку сделаю.
Вообще, тема качества китайских товаров и способа их продаж очень интересна. Думаю, что в следующем посту, опишу подробнее.
Комментарии
Точно, а нас в Корее окружали Лены, Иры, Ани и Сони! Это даже странно было - они же с русскими мало общаются, откуда наши имена знают?
С китайцами приходилось общаться только в своем городе (у нас их много: учатся, работают). Очень милые, вежливые люди, и всегда улыбаются - такие ходячие позитивчики!:)
А у нас китайцев практически нет в городе, в основном - вьетнамцы. Но их почему-то мало кто любит, они заполонили все рынки и наши люди на них работают... Как-то не очень это звучит, наверное поэтому и не любят.
Китайцы - турдолюбивый народ и очень честный! За это им огромный плюс!
Иногда читаю выложенные в интеренете надписи китайцев на русском - отличное средство поднять настроение!
Китай - это самая замечатльная и удевительная страна. Мне понравилось как вы ее описываете.
Почему это? Самая удивительная страна - Украина!!)) У нас тоже многие сносно могут на английском, и магазинчик свой имеют))
А как китайцы свои товары на русский переводят - обхохочешься, но это им простительно. Я представляю, если бы мы китайский попытались перевести.
Мне рассказывал знакомый из Китая, что в основном плохое качество товаров идет заграницу, а они предпочитают одеваться в хорошие вещи. Насколько это правда?
Наши китайские студенты не меняют свои имена, да мы как- то привыкли и сложностей никаких нет: Инь, Жуй, Лонг,...........Ибяо, Дзинь- Дзинь...........
Иногда русские меняют китайцам имена, чтобы проще было выговаривать, и тем приходится смиряться.